Оставьте заявку и наши менеджеры СВЯЖУТСЯ С ВАМИ
Оставьте заявку и наши менеджеры подберут индивидуальную программу обучения
Английский довольно труден для изучения, однако стремление иностранных школьников получить наивысший балл на экзамене по EFL - не такая уж безнадёжная затея. Компания «Канцлер» предлагает вашему вниманию советы носителей языка по исправлению наиболее типичных для зарубежных студентов ошибок - фонетических, грамматических, стилистических и пунктуационных.
1. «Could of» вместо «Could have»
Фраза «It could of been better» некорректна; следует говорить «It could have been better». Эту ошибку допускают не только иностранцы, но и сами англичане, ещё с XIX столетия. Путаница возникает из-за того, что, когда «could have» сокращается до формы «could've, при произнесении она звучит немного похоже на «could of». Та же самая проблема возникает в результате других сокращений, таких как «should've» и «would've». Если когда-нибудь у вас возникнет искушение написать или сказать «could of» или что-либо подобное, просто вспомните, что возможность сделать что-то ИМЕЛАСЬ (HAVE).
2. «Can»
и «can't»
Классический пример парадоксов английского произношения, с которыми могут столкнуться школьники, изучающие язык. Вы могли бы подумать, что «can't» произносится точно так же, как «can», но это не так. В слове «can» имеется короткий «a» [æ], рифмующийся со словом «van» (сравните: «минивЭн»). А в сочетании «can't» звучит долгое «a» [??], как в слове «charm» («ша-а-рм»).
3. Апострофы
Очень многие англичане неправильно используют апострофы, так что вы не одиноки! Некоторые люди допускают ошибку, используя апостроф для образования формы множественного числа. Никогда так не делайте! Апострофы указывают на владение или сокращение. Вот несколько примеров:
Сложность может возникнуть со словом «it». Как ни странно, притяжательная форма этого местоимения не имеет апострофа: «The dog ate its dinner». Единственный случай, когда следует использовать апостроф со словом «it» - это наличие сокращения, как в примере, приведённом выше: «It's a pity».
4. «Sorry about» и «Sorry for»
Британцы славятся частым употреблением слова «sorry», но оно может иметь разные значения. Когда мы извиняемся за что-то, мы говорим либо «sorry for», либо «sorry about». Но вы можете также использовать это слово для выражения сочувствия или соболезнования кому-либо. Примеры различного употребления слова «sorry»:
Фраза «I'm sorry about your bridge» означает: «Сочувствую, что ваш мост разрушен» или: «Простите меня за разрушение вашего моста». А выражение «I'm sorry for your bridge» означает, что вам жаль самого моста.
5. «S» в форме 3-го лица единственного числа
Мы не станем здесь рассматривать все тонкости спряжения английских глаголов, поскольку это выходит за рамки данной статьи, но вот ошибка, которую легко исправить. Когда вы говорите о ком-то или о чём-то в 3-м лице, на конце глаголов следует добавлять «S», если речь идёт об одном объекте или субъекте (единственное число) и не следует добавлять «S», если количество субъектов или объектов превышает один (множественное число). Например:
He says
They say
She lives
They live
It helps
They help
Есть несколько исключений. Глаголы, которые заканчиваются на -o, -x, -ss, -sh и -ch получают «ES» вместо простого «S». Например:
He kisses
She fixes
Если глагол
заканчивается на «-у», вы изменяете окончание на «-ies»,
например:
He carries
6.Years old
Когда вы указываете на чей-то возраст (включая ваш собственный), есть два слегка отличающихся варианта:
Написание через дефис выступает в качестве прилагательного или описательного слова. Будьте внимательными с дефисами! Если вы напишете «20 year-old farmers» (с одной чёрточкой), это будет означать 20 фермеров, каждому из которых исполнился всего лишь год!
7. The crisis
Во французском языке, с учётом контекста, слово «crisis» относится к финансовому кризису, в котором мы ныне пребываем. В английском вам следует конкретизировать понятие. Если вы хотите сослаться на финансовый кризис, лучше так и сказать: «the financial crisis» («финансовый кризис») или «the recession» («экономический кризис»), или даже «the credit crunch» («кредитный кризис») - чтобы люди знали, о чём идёт речь.
8. Quite
Кажется, совсем простое слово, но оно способно вас слегка запутать (или СОВЕРШЕННО - quite - запутать). Проблема состоит в том, что это слово может обозначать противоположные вещи. С разными прилагательными и наречиями оно переводится то как «очень», то как «не очень», то как «почти». Например:
Ключом к дифференциации является, как правило, интонация, но такое умение приходит лишь с опытом. Пока уровень вашего владения языком недостаточно высок, и вы не уверены в себе, лучше использовать синонимы.
9. Род имён существительных
В отличие от многих других языков, в английском подавляющее большинство неодушевлённых предметов не бывают мужского или женского рода. Поэтому не забывайте использовать местоимение «it», а не «he» или «she», когда речь идёт о неодушевлённых предметах. Единственным исключением являются корабли и автомобили. Существительные «boat» и «car» обычно употребляются так, как если бы они были женского рода.
10. Вежливые просьбы
Когда кто-то просит вас о чём-то, он может начать фразу словами «do you mind if...». Это классическая британская вежливая конструкция, отражающая ваше нежелание причинить кому-либо неудобство. Например:
Некоторые студенты, изучающие английский язык, ошибочно отвечают на этот вопрос: «yes», даже если они счастливы, чтобы спрашивающий взял этот стул. Русские школьники фактически отвечают на вопрос «вы не возражаете?» - «да, не возражаю». Но фокус в том, что по-английски фраза звучит «do you mind?» (дословно «вы возражаете?»). Поэтому отвечать следует «no». Если вы говорите «yes», это означает, что вы возражаете, чтобы стул взяли, причем делаете это в невежливой форме.
11. Enough
Не только произношение делает слово «enough» коварным (оно произносится [??n?f], если вы не в курсе), но и его размещение. Когда это слово уточняет прилагательное или наречие, его следует размещать ПОСЛЕ них. Например, «clever enough». Если оно уточняет имя существительное, следует помещать enough ПЕРЕД существительным. Например, «enough water».
12. However
Это тот случай, в котором делают ошибки даже многие британцы. Люди часто неверно используют слово «however» для связи двух предложений, выделяя его с двух сторон запятыми:
Никогда не допускайте такой ошибки! «However» может начинать предложение или заканчивать его, но оно никогда не относится к двум частям сложного предложения одновременно. Поэтому точка или точка с запятой могут стоять как до него, так и после. А вот запятая ставится только после. Единственный случай, когда «however» выделяется с двух сторон запятыми - когда оно используется близко к началу предложения для акцентирования внимания и является вводным словом (как в третьем примере из приведённых ниже). Варианты правильного употребления «however» показаны ниже.
Обратите внимание, что в русском языке слово «однако» может выступать как вводное, и тогда выделяется запятыми (смотри примеры 3-4). Но может быть и союзом: начинать предложение или соединять однородные члены и части сложного предложения. Перед союзом запятая ставится, после - нет (смотри примеры 1-2).
13. Over
Проиллюстрируем примерами ещё одно слово, которое имеет несколько вариантов использования.
14. Написание цифр
Существуют
различные мнения о том, как следует писать цифры, но общие правила таковы
:
15. Неопределённые артикли
Когда существительное упоминается впервые или речь идёт о чём-то, являющемся «одним из многих», вы используете артикли «a» или «an» вместо «the». Например, вы скажете: «we bought a ticket to the theatre», если упоминаете об этом первый раз. Но если затем вы вновь говорите об этом билете, следует сказать «the ticket».
Напоминаем, что артикль «a» употребляется, когда существительное начинается с согласной, а артикль «an» - когда оно начинается с гласной. Поэтому: «a glass», но «an olive».
16. Few/a few
Они имеют противоположное значение! «Few» означает «почти ничего», в то время как «a few» означает «несколько». Например:
Та же история происходит со словами «little» и «a little».
17. «To» перед глаголом
Когда «to» используется перед глаголом, это называется «инфинитив». Вы можете употреблять его в общении, например:
Единственная вещь, которую нельзя делать с инфинитивом, по крайней мере, когда вы пишете академическое эссе, - это разбивать его на две части, помещая другое слово между «to» и глаголом («to easily reach», например). Хотя в последние годы такие конструкции стали более допустимыми, всё же их лучше избегать, потому что до сих пор есть люди, которые смотрят на подобную вольность неодобрительно. Перефразируйте предложение, чтобы избежать этого, например: «to reach easily» или «can be easily reached».
18. Абстрактные существительные
Некоторые имена существительные обозначают абстрактные понятия, а не реальные предметы или людей.
Они употребляются без артикля «the».
Существуют исключения (в зависимости от контекста), такие как «keeping the peace» (поддержание мира, наблюдение за порядком) или «I was pleased at the kindness I received» (Я была счастлива получить столько внимания).
19. Учитывайте аудиторию
Умение использовать языковые средства в зависимости от ситуации (пишете вы или говорите, а если говорите, то с кем), имеет решающее значение. Это как раз та область, в которой иностранные студенты часто попадают впросак. Кто-то может сказать, что это не тот момент, который легко исправить. В конце концов, многие премудрости английского языка связаны с незначительным изменением формулировки или структуры предложения - с тем, чтобы варьировать степень формальности. Однако есть несколько основных принципов, которые, возможно, облегчат вам жизнь.
Если вы хорошенько усвоите всё, о чём рассказывается в этой статье, вы преуспеете в английском - на самом деле, лучше некоторых носителей языка!